अलङ्रकारो हि नारीणां क्षमा तु पुरुषस्य वा |
दुष्करं तच्च वः क्षान्तं त्रिदशेषु विशेषतः ||
अर्थ - नारियों का अलङ्करण (शोभा) उनके क्षमाशील होने में है और
ऐसा ही पुरुषों के मामले भी है | परन्तु ऐसा होना तथा सहनशील और
विशेषतः शान्त स्वभाव का होना और भी कठिन होता है |
Alankaaro hi naareenaam kshamaa tu puirushasya cha.
ऐसा ही पुरुषों के मामले भी है | परन्तु ऐसा होना तथा सहनशील और
विशेषतः शान्त स्वभाव का होना और भी कठिन होता है |
Alankaaro hi naareenaam kshamaa tu puirushasya cha.
Dushkaram taccha vah kshaantam tradasheshu visheshatah.
Alamkaaro = decoration. Hi = surely. Naareenaam = women.
Kshamaa = forgiveness, tolerance. Tu = and. Purushasya =
a man's. Vaa = also Dushkaram = difficult, arduous. Taccha =
and that. Vah = they. . Kshaantam = patient, enduring.
Tridasheshu = divine nature. Visheshatah = especially.
i.e. Tolerance is like a decoration for women, as also in the
case of men . But being so is very difficult, especially being very
patient and of divine nature.
Tridasheshu = divine nature. Visheshatah = especially.
i.e. Tolerance is like a decoration for women, as also in the
case of men . But being so is very difficult, especially being very
patient and of divine nature.
No comments:
Post a Comment