अविनीतस्य या विद्या सा चिरं नैव तिष्ठति |
मर्कटस्य गले बद्धा मणीनां मालिका यथा || महासुभषितसंग्रह (3360 )
अर्थ - अविनीत (दुष्ट और दुर्व्यवहार् करने वाले) व्यक्ति द्वारा अर्जित विद्या
उसके पास चिरकाल तक वैसे ही नहीं रह सकती है जिस प्रकार एक बंदर के गले
में पडी हुई मणियों की माला उसके द्वारा शीघ्र नष्ट कर दी जाती है |
(एक बन्दर को हार के मूल्यवान होने का कोई ज्ञान नहीं होता है और वह् उसका
सदुपयॊग करने के बदले उसे देर सवेर नष्ट कर देता है | और यही हाल दुष्ट व्यक्ति
द्वारा प्राप्त विद्या का भी होता है | )
Avineetasya yaa vidyaa saa chiram naiva tishthati.
Markatasya gale baddhaa maneenaam maalikaa yathaa.
Avineetasya = an ill mannered and rude person's. Yaa = whatever.
Vidyaa = knowledge, learning. Saa = that. Chiram = for a long time.
Naiva = not at all. Tishthati = stays. Markatasya = a monkey's.
Gale = neck. Baddhaa = fastened. Maneenaam = precious stones.
Maalika = a necklace. Yathaa = for instance.
i.e. The knowledge and learning earned by a wicked and rude person does
not stay with him for a long time just like a necklace studded with precious
stones put on the neck of a monkey.
(A monkey does know the value of a necklace studded with precious stones
and sooner or later breaks it and throws it, and so is the case of the knowledge
acquired by a wicked person.)
मर्कटस्य गले बद्धा मणीनां मालिका यथा || महासुभषितसंग्रह (3360 )
अर्थ - अविनीत (दुष्ट और दुर्व्यवहार् करने वाले) व्यक्ति द्वारा अर्जित विद्या
उसके पास चिरकाल तक वैसे ही नहीं रह सकती है जिस प्रकार एक बंदर के गले
में पडी हुई मणियों की माला उसके द्वारा शीघ्र नष्ट कर दी जाती है |
(एक बन्दर को हार के मूल्यवान होने का कोई ज्ञान नहीं होता है और वह् उसका
सदुपयॊग करने के बदले उसे देर सवेर नष्ट कर देता है | और यही हाल दुष्ट व्यक्ति
द्वारा प्राप्त विद्या का भी होता है | )
Avineetasya yaa vidyaa saa chiram naiva tishthati.
Markatasya gale baddhaa maneenaam maalikaa yathaa.
Avineetasya = an ill mannered and rude person's. Yaa = whatever.
Vidyaa = knowledge, learning. Saa = that. Chiram = for a long time.
Naiva = not at all. Tishthati = stays. Markatasya = a monkey's.
Gale = neck. Baddhaa = fastened. Maneenaam = precious stones.
Maalika = a necklace. Yathaa = for instance.
i.e. The knowledge and learning earned by a wicked and rude person does
not stay with him for a long time just like a necklace studded with precious
stones put on the neck of a monkey.
(A monkey does know the value of a necklace studded with precious stones
and sooner or later breaks it and throws it, and so is the case of the knowledge
acquired by a wicked person.)
No comments:
Post a Comment