असंभाभाव्य न भाषेत् भाषसे यदि तत्तथा |
परेषां हि समुद्वेगे नात्मनश्च शुभं फलं ||
अर्थ - हमें ऐसी कोई भी बात अन्य व्यक्तियों से नहीं कहनी चाहिये
जिस का होना संभव ही न हो , क्योंकि बाद में ऐसा करने वाले व्यक्ति को
अपनी असफलता के कारण व्यथित और लज्जित होना पडता है जो उसके
लिये अन्ततः शुभ फल दायक नहीं होता है |
Asambhaavya na bhaashet bhaasashe yadi tattathaa.
Pareshaam hi samudvege naatmanashcha shubham phalam.
Asambhaavya = to be regarded as not possible. Na = not.
Bhaashet = should speak. Bhaashse = you speak. Yadi = if.
Tattahaa = if so. Pareshaam = afterwards . Hi= because.
Samudvege = being perturbed or agitated. Naatmanah=
na = aatmanah. Na = not. Atmanah = self. Shubham =
auspicious, good. Phalam = result,reward, fruit.
i.e. We should not say any such thing which is not possible to be
accomplished, because if a person does so , afterwards he has to face
great agitation and indignity and the end result is never favourable
to him.
परेषां हि समुद्वेगे नात्मनश्च शुभं फलं ||
अर्थ - हमें ऐसी कोई भी बात अन्य व्यक्तियों से नहीं कहनी चाहिये
जिस का होना संभव ही न हो , क्योंकि बाद में ऐसा करने वाले व्यक्ति को
अपनी असफलता के कारण व्यथित और लज्जित होना पडता है जो उसके
लिये अन्ततः शुभ फल दायक नहीं होता है |
Asambhaavya na bhaashet bhaasashe yadi tattathaa.
Pareshaam hi samudvege naatmanashcha shubham phalam.
Asambhaavya = to be regarded as not possible. Na = not.
Bhaashet = should speak. Bhaashse = you speak. Yadi = if.
Tattahaa = if so. Pareshaam = afterwards . Hi= because.
Samudvege = being perturbed or agitated. Naatmanah=
na = aatmanah. Na = not. Atmanah = self. Shubham =
auspicious, good. Phalam = result,reward, fruit.
i.e. We should not say any such thing which is not possible to be
accomplished, because if a person does so , afterwards he has to face
great agitation and indignity and the end result is never favourable
to him.
No comments:
Post a Comment