Saturday, 6 February 2016

Today's Subhashita.

अहो प्रकृतिसादृश्यं श्लेष्मणो दुर्जनस्य च  |
मधुरैः  कोपमायाति   कटुकैरुपशाम्यति    ||  - महासुभषितसंग्रह (४१५९)

अर्थ -      अहो !   कफ  और एक दुष्ट व्यक्ति , इन दोनों की प्रकृति
में कितनी समानता है |   दोनों  मधुरता (मीठी वस्तुओ या अच्छे व्यवहार )
से कुपित हो जाते हैं परन्तु यदि उनसे कटु व्यवहार (कडुवी औषधि  या दुष्ट
व्यक्ति से उसी के समान आचरण ) किया जाय तो वे शान्त हो जाते हैं |

Aho prakritisaadrushyam shlesmano  durjanasya cha,
Madhuraih kopamaayaati katukairupashaamyati.

Aho = Oh !     Prakrutisaadrushyam = Prakruti +saadrushyam.
Prakruti = nature.     Saadrushyam = similarity.   Shleshmano =
phlegm, mucus.     Durjanasya = a wicked person"s    Cha = and.
Madhuraih = sweet things, courteous behaviour.   Kopamaayaati =
Kopam + aayaati.      Kopam = anger.    Aayaati = arrives, becomes.
Katukairupashaamyati = katukaih + upashaamyati.    Katukaih =
bitter,  bad.     Upashaamyati = ceases, becomes subdued or calm.

i.e.     Oh !    What a similarity is there in the nature of phlegm
(cough) and a wicked person .  Both get aggravated by sweetness
( sweet things and courteous behaviour) and are subdued by
bitterness ( bitter medicines and befitting rude behaviour) .

No comments:

Post a Comment