आत्मानं च परं चैव पलायन्हन्ति संयुगे |
द्रव्यनाशो व्ययोSकीर्तिरयशश्च पलायने || - महासुभषित सं ग्रह (4624)
अर्थ - युद्ध या किसी संघर्ष की स्थिति से बचने के के लिये यदि कोई
व्यक्ति स्वयं तथा अन्य लोगो के साथ किसी अन्य स्थान पर भी चला
जाता है तो भी धन का नाश, अत्यधिक व्यय, कीर्ति और यश का पलायन
जैसे दुष्परिणाम झेलना पडता है |
Aatmanam cha param chaiva palaayanhanti samyuge.
Dravyanaasho vyayokeertirayashashcha palaayane.
Aatmaanam = thyself. Cha = and. Param = others. Chaiva =
Cha +eva. Eva = like. Palaayanahanti = palaayana +hanti/
Palaayana = escape, fleeing. Hanti = destroys,kills. Samyuge =
conflict, war. Dravyanaasho = loss of wealth. Vyayo + akeertih
+ayashah +cha. Vyayo = expenditure. akeertih = infamy.
Ayasha = disgrace. Cha = and.
i.e. Even if you leave for another place along with others with
a view to saving yourself from a conflict or a war, it still results in
loss of wealth, excessive expenditure , infamy and disgrace.
द्रव्यनाशो व्ययोSकीर्तिरयशश्च पलायने || - महासुभषित सं ग्रह (4624)
अर्थ - युद्ध या किसी संघर्ष की स्थिति से बचने के के लिये यदि कोई
व्यक्ति स्वयं तथा अन्य लोगो के साथ किसी अन्य स्थान पर भी चला
जाता है तो भी धन का नाश, अत्यधिक व्यय, कीर्ति और यश का पलायन
जैसे दुष्परिणाम झेलना पडता है |
Aatmanam cha param chaiva palaayanhanti samyuge.
Dravyanaasho vyayokeertirayashashcha palaayane.
Aatmaanam = thyself. Cha = and. Param = others. Chaiva =
Cha +eva. Eva = like. Palaayanahanti = palaayana +hanti/
Palaayana = escape, fleeing. Hanti = destroys,kills. Samyuge =
conflict, war. Dravyanaasho = loss of wealth. Vyayo + akeertih
+ayashah +cha. Vyayo = expenditure. akeertih = infamy.
Ayasha = disgrace. Cha = and.
i.e. Even if you leave for another place along with others with
a view to saving yourself from a conflict or a war, it still results in
loss of wealth, excessive expenditure , infamy and disgrace.
No comments:
Post a Comment