Wednesday, 8 June 2016

Today's Subhashita.

मातृवत्परदारेषु परदृव्येषु लोष्टवत्  |
आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पश्यति |||

भावार्थ -   जो व्यक्ति दूसरों की पत्नियों और अन्य स्त्रियों
का अपनी माता के समान  देखता( सम्मान करता) हो तथा  
अन्य  व्यक्तियों  की धन- संपत्ति को मिट्टी के एक ढेले  के
समान देखता (तुच्छ समझता) हो ,  तथा समस्त प्राणीमात्र
को स्वयं  अपने ही समान देखता हो ,  उसी का दृष्टिकोण
वास्तव में सही  दृष्टिकोण है

Maatruvatparadaareshu paradruvyeshu  loshtavat.
Aatmavatsarvabhooteshu  yah pashyati sa pashyati.

aatruvatparadaareshu =  maatruvat +para + daareshu .
Matruvat=  like one's own mother.. para = others.
Daareshu = wives, women.    Paqradruvyeshu =  para +
druvyeshu.    Druvyeshu = wealth, money.   Loshtavsat =
like a lump of earth./   Aatmavatsarvabhooteshu = aatmavat
+ sarvabhoteshu.    Aatmavat = like one' s own self.
Sarvabhooteshu = all living beings on this Earth..   Yahh=
whosoever.   Pashyati =  sees. Pashyati= correct viewpoint.

i.e.        A person who sees and respects the women and wives
of other persons as his own mother, the wealth of others very
insignificant like a lump of earth, and considers all the living
beings with compassion as his own self, is the person whose
viewpoint is the correct one. 

No comments:

Post a Comment