मातृवत्परदारेषु परदृव्येषु लोष्टवत् |
आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पश्यति |||
भावार्थ - जो व्यक्ति दूसरों की पत्नियों और अन्य स्त्रियों
का अपनी माता के समान देखता( सम्मान करता) हो तथा
अन्य व्यक्तियों की धन- संपत्ति को मिट्टी के एक ढेले के
समान देखता (तुच्छ समझता) हो , तथा समस्त प्राणीमात्र
को स्वयं अपने ही समान देखता हो , उसी का दृष्टिकोण
वास्तव में सही दृष्टिकोण है
Maatruvatparadaareshu paradruvyeshu loshtavat.
Aatmavatsarvabhooteshu yah pashyati sa pashyati.
aatruvatparadaareshu = maatruvat +para + daareshu .
Matruvat= like one's own mother.. para = others.
Daareshu = wives, women. Paqradruvyeshu = para +
druvyeshu. Druvyeshu = wealth, money. Loshtavsat =
like a lump of earth./ Aatmavatsarvabhooteshu = aatmavat
+ sarvabhoteshu. Aatmavat = like one' s own self.
Sarvabhooteshu = all living beings on this Earth.. Yahh=
whosoever. Pashyati = sees. Pashyati= correct viewpoint.
i.e. A person who sees and respects the women and wives
of other persons as his own mother, the wealth of others very
insignificant like a lump of earth, and considers all the living
beings with compassion as his own self, is the person whose
viewpoint is the correct one.
आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पश्यति |||
भावार्थ - जो व्यक्ति दूसरों की पत्नियों और अन्य स्त्रियों
का अपनी माता के समान देखता( सम्मान करता) हो तथा
अन्य व्यक्तियों की धन- संपत्ति को मिट्टी के एक ढेले के
समान देखता (तुच्छ समझता) हो , तथा समस्त प्राणीमात्र
को स्वयं अपने ही समान देखता हो , उसी का दृष्टिकोण
वास्तव में सही दृष्टिकोण है
Maatruvatparadaareshu paradruvyeshu loshtavat.
Aatmavatsarvabhooteshu yah pashyati sa pashyati.
aatruvatparadaareshu = maatruvat +para + daareshu .
Matruvat= like one's own mother.. para = others.
Daareshu = wives, women. Paqradruvyeshu = para +
druvyeshu. Druvyeshu = wealth, money. Loshtavsat =
like a lump of earth./ Aatmavatsarvabhooteshu = aatmavat
+ sarvabhoteshu. Aatmavat = like one' s own self.
Sarvabhooteshu = all living beings on this Earth.. Yahh=
whosoever. Pashyati = sees. Pashyati= correct viewpoint.
i.e. A person who sees and respects the women and wives
of other persons as his own mother, the wealth of others very
insignificant like a lump of earth, and considers all the living
beings with compassion as his own self, is the person whose
viewpoint is the correct one.
No comments:
Post a Comment