कुलशीलेषु सम्पन्नो नीति धर्मेषु पण्डितः |
तथैव पूज्यते राजा चतुरस्र प्रकीर्तितः || - महासुभाषितसंग्रह(९०७३)
भावार्थ - एक राजा (वर्तमान संदर्भ में शासक या राज्याध्यक्ष )
यदि किसी महान कुल में उत्पन्न हुआ, चरित्रवान, तथा राजनीति
और धर्म आदि विषयों में पारङ्गत हो तो तभी जनता उसकी पूजा
करती है और ऐसे राजा की कीर्ति (प्रसिद्धि) सर्वत्र व्याप्त होती है |
(प्रकारान्त से इस सुभाषित में एक शासक में जो गुण अवश्य होने
चाहिये उन्हीं का वर्णन किया गया है | वर्तमान संदर्भ में शासकों में
अधिकतर इन गुणों का अभाव ही दिखाई देता है जिस के फलस्वरूप
अधिकांश देशों में सर्वत्र अव्यवस्था और असन्तोष व्याप्त रहता है | )
Kulasheeleshu sampanno neeti dharmeshu panditah.
Tathaiva poojyate Raaja chaaturasra prakeertitah.
Kula = dynesty, Sheeleshu = character etc. Sampanno =
endowed with. Neeti = political wisdom, diplomacy.
Dharmeshu = religion etc. Panditah = scholar, learned.
Tathaiva = in this manner only. Poojyate = venerated,
Raajaa = the King. (In the present context the Rulers of
a country. Chaturasra = in all four directions i.e. wide-
spread. Prakeertitah = praised , venerated.
i.e. If the King (in the present context the Rulers of a
country) is from a renowned dynasty and is endowed with
excellent moral character, expert in diplomacy, religion etc.,
then only he is venerated by the citizens and his fame is
widespread.
(In this Subhashita indirectly the pre-requisites of a competent
ruler have been described. Unfortunately , now a days these
qualities are mostly absent in the rulers, as a result of which
there is widespread anarchy in many countries of the world.
No comments:
Post a Comment