ब्रह्मघ्नोSपि नरः पूज्यो यस्याSति विपुलं धनम् |
शशिना तुल्यवंशोSपि निर्धनः परिहीयते ||
-सुभाषित रत्नाकर (सभातरंग )
भावार्थ - एक ब्राह्मण का हत्यारा व्यक्ति भी समाज में
पूजनीय हो जाता है यदि वह बहुत धनवान हो | इस के विपरीत
चन्द्रमा के समान निर्मल और प्रतिष्ठित कुल में जन्मे परन्तु
धनहीन व्यक्ति को समाज में हेय दृष्टि से देखा जाता है |
Brahmaghnopi narah poojyo yasyaasti vipulam dhanam.
Shashinaa tulya vanshopi nirdhanah pariheeyate.
Brahmaghnopi = brhama +ghno+ api. Brahma =a brahmin.
Ghno = killer. Api = even. Narah = a person. Poojyah =
venerable. Yasyaasti = who has. Vipulam = abundant.
Dhanam= wealth, money. Shashinaa = Moon's. Tulya =
comparable , equal to. Vamshopi - vamsho + api. Vamsho=
family dynasty. Api = even. Nirdhanah = poor. Pariheeyate=
be avoided or omitted, failed.
i.e. A very rich person is venerated in the society even if he may
be a killer of a Brahmin . On the other hand a poor person born in
an illustrious family and pure like the Moon, is treated contemptu-
ously and avoided in the society.
No comments:
Post a Comment