यावद्गुरुपदाम्भोजेSनुरागो याति नोदयम् |
क्व नाम तावत्सद्विद्यापद्मिनी प्रैति फुल्लताम् ||
- सुभाषित रत्नाकर (अच्युतरायजी)
भावार्थ - जब तक किसी विद्यार्थी का अपने गुरु के चरणकमलों
के प्रति अनुराग नहीं होता है तब तक सद्विद्या रूपी कमलिनी कैसे
पूर्ण रूप से खिल सकती है ?
(प्रस्तुत सुभाषित में अलङ्कारिक रूप से एक विद्यार्थी द्वारा अपने गुरु
के प्रति पूर्ण समर्पण और श्रद्धा की आवश्यकता पर बल दिया गया है |
तभी एक शिष्य अपने गुरु से संपूर्ण ज्ञान प्राप्त कर सकता है | )
Yaavad-gurupadaambhojenuraago yaati nodayam .
kva naama taavat-sadvidyaa-padminee praiti phullataam.
Yaavadgurupadaambhojenuraago = Yaavat + gu+pada+ambhojae +
anuraago. Yaavat = until. Guru = a teacher. Pada = feet.
Ambhoja = lotus flower. Anuraago = affection, Yaati = becomes.
Nodayam = na+ udayam. Na = not. Udayam = created, arises.
Kva = where ? , whither ? Naam = namely, what ? Taavat =
until such time. Sadvidyaa = true knowledge. Padminee = lotus.
Praiti = arrives, becomes. Phullataam = full bloom.
i.e. Until such time a student does not develop complete devotion and
obedience at the lotus like feet of his Guru, how can he can acquire real
knowledge like a lotus flower in full bloom .
(In the above Subhashita the importance of devotion and obedience by
a student towards his teacher has been emphasised in a figurative manner.)
No comments:
Post a Comment