Monday, 8 January 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


सपदि  विलयमेतु राज्यलक्ष्मी -
रुपरिपतन्त्वथ  वा  कृपाणधाराः |
अपहरतुतरां  शिरः कृतान्तो
मम  तु  मतिर्न  मनागपैति  धर्मात्  ||-  सुभाषित रत्नाकर

भावार्थ -    चाहे मेरा  वैभव और समृद्धि तुरन्त नष्ट हो जाये , और
मेरे ऊपर ऐसी विपत्तियां आयें जिन से सामना करना तलवार की
धार  पर चलने के समान हो , दैव (भाग्य ) मेरे जीवन का शीघ्र  ही
अंत  क्यों न कर दे, मेरी मति मुझे अपने  धर्म का पालन करने  से
कभी दूर नहीं होने देगी  |

Sapadi vilayametu raajyalakshmi-
ruparipatntvatha vaa krupaanadhaaraa.
Apaharatutaraam shirah krutaanto
Mama tu mirnamanaagapaiti dharmaat.

Sapadi =at once.   Vilayametu= disappears.   Raajyalakshmi =
good fortune or the glory of a kingdom/ a person.  Upari.= over.
Patantvatha = falls.   Vaa - or.   Krupaana = sword.   Dhaaraa=
edge.    Apaharatu  = abducts, takes away.   Taraam = added to
verbs and adverbs to intensify their meanings.   Shirah = head.
Kruntaanto= destiny, bringing to an end.       Mama = me, my. 
Tu = but, and.   Matirna = matih + na.    Mati = intellect.
Na = not.    Manaagapaiti  = manaak + apaiti.   Manaak =shortly.
Apaiti = vainishes, go away.    Dharmaat = by religious austerity.

i.e.    Even if  all my good fortune and prosperity disappears, or
I may have to face hardships like walking on the blade of a sword,
or the destiny may bring my life to an end, it is my resolve  that my
intellect  will not allow me to deviate from the path of religious
austerity.

1 comment:

  1. namastE, Shri Joshi-ji MahOday:

    I am also an enthusiast of subhAshita sAhityam in samskR^ta bhaasha. (I do have a copy of several compendia of samskR^ta sayings such as Subhashita ratna BhaNDAgara by Narayana Ram Acharya.) I also share your interest in music, and interestingly my name also is Mohan Chandra, except that I am from southern India -- from a region which has a tradition of respect for samskR^ta learning going back to one and a half millennia. My mother tongue is filled with samskR^ta pRakR^ti-s, only the pRatyaya-s being different. I also learned Hindi at a very young age and by the time I was in High School, I was as qualified as my teacher in Hindi, which one of them did not like very much! My family had several Hindi PRachAraka-s as part of the freedom struggle which saw Hindi as our national language. I regret the anti-Hindi feelings of many south Indians which the British only encouraged. Hindi is a language that is closest to samskR^tam -- the greatest language on the earth in my humble view! So the south Indian (especially Tamil) dislike of Hindi is an enigma to me! In KEraLam, that is not prevalent, but now some Dalit intellectuals are promoting it! God help those folks!

    I was looking for one line in the subhAshitam that starts with KalahAntAni harmmyANi.... And that search led me to your blog. How nice! Thank you for your instructive blog!

    namastE,

    Mohan Chandra Karta
    Missoula, Montana, USA

    ReplyDelete