Tuesday, 13 February 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


गुणिनां गुणेषु सत्स्वपि  पिशुनजनो दोषमात्रमादत्ते  |
पुष्पे  फले  विरागी  क्रमेलकः  कन्टकौघमिव             ||
                                 - सुभाषित रत्नाकर (शार्ङ्गधर )

भावार्थ -   गुणवान व्यक्तियों में अनेक गुण और विद्वत्ता होने पर भी
दुष्ट और नीच व्यक्तियों को उनके केवल दोष ही उसी प्रकार दिखाई
देते हैं जिस प्रकार एक ऊंट किसी स्थान पर चरते हुए  वहां उगे हुए पुष्पों
और फलों के प्रति उदासीनता दिखा कर केवल कांटेदार झाडियों के झुन्ड
को चर कर ही अपना पेट भरता है |

Guninaam guneshu satsvapi  pishunajano  doshamaatramaadatte.
Pushpe phale viraagee  kramelakah  kantakaughamiva.

Guninaam = virtuous and talented persons.   Guneshu = merits,
virtues     Satsvapi = Satsu + api.      Sat =wise.      Api = even.
Pishuna= malicious, wicked.    Jano = persons.   Dosha+maatram +
aadatte.    Dosha = defects.    Maatram = only.    Adatte = accept,
take as food.     Pushpe = flowers.     Phale = fruits.      Viraagee =
indifferent towards.    Kramelakah= a camel.   Kantakaughamiva =
kantaka+augh+iva.   Kantaka=thorns,   Augh = heap.  Iva = like a

i.e.     Although noble and righteous persons have many virtues and
qualities,  malicious and wicked persons view only their defects,
just like a camel while grazing in a field remains indifferent towards
flowers and fruits grown there and eats only thorny bushes.

No comments:

Post a Comment