परीक्ष्य सत्कुलं विद्यां शीलं शौर्यं सुरूपता |
विधिर्ददाति निपुणः कन्यामिव दरिद्रता ||
- सुभाषित रत्नाकर (सभा तरंग )
भावार्थ - विधि (भाग्य) की कैसी विडम्बना है कि वह किसी व्यक्ति
के कुलीन , विद्वान, सच्चरित्र, तथा शूरवीर होने की भली प्रकार परीक्षा
करने के उपरान्त एक चतुर कन्या के समान दरिद्रता उसके पल्ले बांध
देता है |
(उपर्युक्त सुभाषित भी 'दारिद्र्यवर्णनम्' शीर्षक से संकलित है | सर्वगुण
संपन्न व्यक्तियों का दरिद्र होना उनका दुर्भाग्य की कहा जा सकता है | इसी
तथ्य को इस सुभाषित में व्यक्त किया गया है | )
Pareekshya satkulam vidyaam sheelam shauryam suroopataa.
vidhirdadaati nipunah kanyaamiva daridrarataa.
Pareekshya = after thoroughly inspecting. Satkulam= a noble
and good family. Vidyaam = knowledge. Sheelam = good
moral conduct. Shauryam = valour, bravery. Suroopataa =
beauty. Vidhirdadaati = vidhih + dadaate. Vidhi = destiny.
Dadaati = gives. Nipunah = an astute person. kanyaamiva=
kanyaam + iva. Kanyaam = a maiden. Iva = like a.
Daridrataa = poverty.
i.e. It is really an irony of destiny, that after thoroughly inspecting
the family lineage, knowledge, moral character and valour of a
person, it bestows upon him poverty like an astute maiden.
(This subhashita is also classified as ' Poverty', highlighting the bitter
truth that highly accomplished persons have to face poverty during
their lifetime, which is nothing but a quirk of fate or destiny.)
.
No comments:
Post a Comment