अराजकताया अनर्थाः
नाराजके जनपदे धनवन्तः सुरक्षिताः |
शेरते विवृतद्वाराः कृषिगोरक्षजीविनः ||
भावार्थ - एक अराजक देश में धनवान , कृषि
तथा गोपालन से जीवनयापन करने वाले व्यक्ति
अपने को सुरक्षित अनुभव नहीं करते हैं और सोते
समय (चोरी हो जाने के डर से) अपने घरों के दरवाजे
खुले नहीं छोडते हैं |
Naarajake janapad dhanavantah surakshitaah.
Sherate vivrutadvaaraah krushi-goraksha-jeevinah.
Na + arajaake. Na = not. Arajake = anarchic.
Janapade = Country. Dhanavantah = rich persons.
Surakshitah = safe, well protected. Sherate = sleep.
Vivruta = open. Dvaahaah = doors. Krushi =
agriculture. Goraksha = cowherd. Jeevinah =
livelihood by
i.e. In an anarchic Country rich persons and those
who earn their livelihood as farmers or rearing cow
herds never feel safe and well protected and never leave
their doors open while asleep (due to the fear of theft).
i.e. In an anarchic Country rich persons and those
who earn their livelihood as farmers or rearing cow
herds never feel safe and well protected and never leave
their doors open while asleep (due to the fear of theft).
No comments:
Post a Comment