Sunday, 3 June 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


किं  जातैर्बहुभिः  पुत्रैः  शोकसन्तापकारकैः     |
वरमेकः  कुलालम्बी  यत्र  विश्राम्यते  कुलम्  ||
                                 -  चाणक्य नीति (३/१७ )

भावार्थ -   किसी व्यक्ति के अनेक पुत्र होने से क्या लाभ जिनके
कारण उसके  परिवार को शोक और सन्ताप (कष्ट ) भोगना पडे ?
इस से तो यही श्रेयस्कर  है कि उसका चाहे एक ही पुत्र हो पर उसके
आश्रय में सारा परिवार सुखपूर्वक रह सके  |

Kim jaatairbahubhih  putraaih  shokasantaapakaarakaih.
Varamkah kulaalamtrbaee  yatra  vishraamyate  kulam.

Kim = what    Jaataih + bahubhih.    Jaataih = being born.
Bahubhih =  many.   Putraih = sons.  shoka = sorrow, grief.
Santaapa = torment.    Kaarakaih =  cause of, factor.i
Varam + ekah.     Varam = preferably.   Ekah = one.
Kula + aalambee.    Kula = family.   Alambee =  supporter.
Yatra = where.   Vishraamyate  =  rest (live) with comfort.

i.e.     To a person of what use  is having many sons if they
cause grief and torment to his family ?   It is preferable to
have only one son , under whose support the entire family
may be able to live with comfort.

No comments:

Post a Comment