एकवृक्षसमारूढा नानावर्णा विहङ्गमाः |
प्रभाते दिक्षु दशसु यान्ति का तत्र वेदना ||
- चाणक्य नीति (१०/१५)
भावार्थ - विभिन्न वर्णो (रंगों और प्रजातियों ) के पक्षी एक
बडे वृक्ष में रात्रि में विश्राम कर सूर्योदय होने पर दशों दिशाओं
के लिये प्रस्थान कर जाते हैं तो भला इसमें किसी को कष्ट हुआ
होगा ?
(प्रस्तुत सुभाषित में विभिन्न प्रजातियों के पक्षियों की आपस में
मिलजुल कर रहने की प्रवृत्ति का उदाहरण दे कर उसके विपरीत
मनुष्यों में एकाधिकार और असहयोग की भावना के ऊपर कटाक्ष
किया गया है | )
Eka-vruksha-samaaroodhaa nanaa-varnaa vihangamaah,
Prabhaate dikshu dashasu yaanti kaa tatra vdanaa,
Eka = one. Vruksha = tree. Samaaroodhaa = ascended.
Naanaa = different. Varna = colours and species.
Vihangamaah = flying birds. Prabhaaate = day break,
dawn. Dikshu =directions. Dashashu = ten. Yaanti =
Go. Kaa = what ? Tatra = there. Vedanaa =pain, agony.
i.e. Birds of different species and colours ascend on a big
tree as their shelter during the night and next day at the day
break they again proceed in different directions. So, do they
face any pain or agony during their stay there ?
(In this Subhashita by giving the example of birds of different
species spending their nights peacefully on a tree , indirectly
leers at the tendency among people wanting exclusive facilities
for them and not sharing them with others .)
No comments:
Post a Comment