खनित्वा हि खनित्रेण भूतले वारि विन्दति |
तथा गुरुगतां विद्या शुश्रूषुरधिगच्छति ||
- चाणक्य नीति (१३/१७ )
भावार्थ - जिस प्रकार कुदाली और बेलचे की सहायता से भूमि
को खोद कर भूगर्भ से जल प्राप्त कर लिया जाता है , वैसे ही
एक शिष्य के द्वारा उसके गुरु के पास उपलब्ध विद्या भी गुरु
की सेवा सुश्रूषा तथा आज्ञापालन के द्वरा ही प्राप्त की जा सकती
है |
(इस सुभाषित में किसी गुरु से विद्या प्राप्ति में होने वाली कठिनाई
की तुलना जल प्राप्त करने के लिये एक कुवां खोदने से की गयी है ,
जिस के लिये बाहरी साधनों और श्रम के अतिरिक्त धैर्य और समर्पण
की भी अत्यन्त आवश्यकता होती है | )
Khanitvaa hi khanitrena bhootale vaari vindati.
Tathaa gurugataam vidyaa shushrooshuradhigacchati.
Khanitvaa = by digging. Hi = surely. Khanitrena=
By a spade or a pick axe . Bhotale = surface of the
ground. Vaari = water. vindati = get, find.
Tathaa = so also. Gurugataam = belonging to a Guru
(teacher) . Vidya = knowledge Shushrooshuradhigacchati
= shushrooshu+ adhigacchati. Shushrooshu= eagerness to
obey, serving. Adhigacchati = learns.
= shushrooshu+ adhigacchati. Shushrooshu= eagerness to
obey, serving. Adhigacchati = learns.
i.e. Just as by digging the surface of earth with the help
of a spade and pick axe we are able to find underground
water (process of digging a well) , in the same manner the
Knowledge a Teacher possesses, can be learnt by a student
by diligently serving and obeying his Teacher.
(In this Subhashita acquiring knowledge from a Guru has
been compared to digging a well to fetch the underground
water., which , besides use of various implements requires
much patience and commitment .)
much patience and commitment .)
Beautiful one. Thank you for sharing.
ReplyDeleteसुंदर
ReplyDelete