Sunday 7 October 2012

To day's Subhashita.

                           Here is a 'Subhashita' eulogising itself.

द्राक्षा म्लान मुखी जाता शर्करा चाश्नताम् गता 
सुभाषित रसं दृष्टवा  सुधा भीता दिवंगता 

Drakshaa mlaan mukhi jaata sharkara chaashnataam jataa.
Subhashita rasam drushtwaa sudhaa bheetaa divamgataa.

i.e.   By seeing the 'Rasa' of a Subhashit, grapes felt ashamed and sugar crystals turned into stone chips, and Amrita (the nectar that makes its users immortal) became so much afraid that it departed to Heaven.

(This is an illustration of a Hyperbole (अतिशयोक्ति -atishayokti in Sanskrit) to emphasize the 'sweetness' of a Subhashita. Grapes and suger, both are known for their sweetness and so also Sudha(Amrita), the drink of Gods)

Draakshaa = Grapes.        Mlaan Mukhi = saddened face, ashamed.   Mlaan = withered, dirty.
Mukh = face.      Jaataa = became.      Sharkaraa = sugar crystals.    Cha + ashmataa = Chaashmataa.
Cha = alphabet used to complete a word.   Ashma = stone .       Drashtwaa = by seeing.
Rasa = juice,  a feeling of emotions, both good and bad, by seeing listening or tasting of any thing through our sensory organs.          Sudhaa=  Amrita, the necter of Gods which gives immortality
to its users.      Bheeta = afraid.       Divangata = departed to Heaven , died.

1 comment: