Saturday 26 January 2013

To day's Subhashit.

प्राक्पादयो: पतति खादति पृष्ठमांसं
       कर्णे कलं  किमपि रौति शनैर्विचित्रम् |
छिद्रं निरूप्य सहसा प्रविसत्यशंक:
       सर्वं खलस्य चरितं मशकः करोति   ||

Praakpaadayo patati khaadati prushtmamsm.
Karne kalam kimapi routi shanairvichitram.
chiddram nirupya sahasaa pravisatyashankah.
sarvam khalasya charitam mashakh karoti.

Prak =  earlier, a long time ago.      Padayoh =  feet.      Patati = bows.      Khadati = eats/
Prushth = back.       Maansa =  flesh.     Karne =  ears.    Kalam = buzzing sound.
Kimapi = at all.     Routi = makes.      Shanairvichitram = Shanaih + vichitram .   Shanaih = slowly.
Vichitram = strangely.     Chidram = hole, gap, fault.    Nirupyua = seeing, observing.
Sashasaa = suddenly     Pravisatyashankh = Pravasiti + ashankhh.    Pravasati = enters.
Ashankah =  without any fear.    Sarvam = all       Khalasya a wicked person's
Charitam = behaviour.     Mashakh = mosquito.     Karoti = does.

i.e.         Earlier it falls down at your feet, then without your knowing it feeds on the flesh of your back and then hovering around your ears slowly makes a strange buzzing sound. Then suddenly finding a hole (gap) in the net around  your bed a mosquito enters inside the net without any fear to suck blood. Thus a mosquito's behaviour is just like that of a wicked person.
.
(Through this Subhashit the author indirectly compares  the behaviour of a wicked person with that of a mosquito.   A wicked person also pays obeisance to others and talks very politely and nicely in the beginning.. But once he observes any fault in the other person , he exploits it to the fullest extent without any fear and does not hesitate to harm him.)









No comments:

Post a Comment