Thursday 28 September 2017

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.

क्वचित्  भूमौ  शय्या  क्वचिदपि  च  पर्यङ्कशयनं
क्वचिच्छाकाहारः  क्वचिदपि  च  शाल्यान्नरुचिः      |
क्वचित्कन्थाधारी क्वचिदपि च दिव्यांबरधरो
मनस्वी  कार्यार्थी  न  गणयति  दुःखं  न  च  सुखं      ||
                                             - भर्तृहरि (नीति शतक)
भावार्थ -    चाहे उसे  भूमि  पर  ही या एक  सुन्दर और  सुखद
पलंग पर शयन करना  पडे, कभी तो साधारण शाकाहारी भोजन
और कभी चावल से निर्मित रुचिकर  भोजन उपलबध हो,  कभी
तो शरीर पर फटे हुए वस्त्र हों और कभी सुन्दर और कीमती वस्त्र
धारण किये हुए हों, इन दोनों दुःख और सुख की परिस्थितियों की  
एक बुद्धिमान और दृढ संकल्प वाला व्यक्ति उस समय कोई चिन्ता
नहीं करता है जब उसे कोई व्यवसाय या नौकरी करनी होती है |

(नौकरी या व्यवसाय में वे ही व्यक्ति सफल होते हैं जो दुःख और सुख
दोनों प्रकार की परिस्थितियों को एक समान मान कर उनका मुकाबला
करते हैं | यही इस सुभाषित का संदेश है |)

Kvachit bhoomau shayyaa kvachidapi cha paryank shayanam.
Kvachicchaakaarah kvachidapi cha shaalyaannaruchih.
Kvachikanthaadhaaree kvachidapi cha divyaambaradharo.
Manasvee kaaryaarthee na ganayati duhkham na cha sukham.

Kvachit = at some time.   Bhoomau = on the ground.   Shayyaa=
cot, bed.   Kvachidapi = kvachit + api .   Api = even.  Cha = and
Shayanam = sleeping.   Kvachchaakaahaaree = kvachit+ shaakaa-
haaree.    Shaakaahaaree = eater of  ordinary vegetarian food.
Shaalyaana =   exotic food made of cooked rice.   Ruchih = taste.
Kanthaadhaaree = wearer of  rags   Divyaambaradharo = wearer
of  beautiful clothes.   Manasvee = a wise and intelligent person.    
Kaaryaarthee = seeker of business or employment.   Na = not.  
Ganayati = evaluates, care for.    Duhkham = sorrow.  Sukham =
happiness.

i.e.    He may have to sleep on the floor or on a nice comfortable bed,
may get a simple  vegetarian meal or an exotic dish of cooked rice, or
he may be wearing tattered clothes or beautiful clothes, a  wise and
intelligent person seeking employment or starting a business, does not
care for such situations of sorrow and happiness

(Only those persons are successful in their endeavours, who treat the
situations of both sorrow and happiness equally and are not deterred
by difficulties.This is the idea behind the above Subhashita.)



No comments:

Post a Comment