अर्थानजरामरवत्कामानौषदवदाचरेद्धीमान् |
तृषितवत्पिवेद्विद्यां मुमूर्षुवदाचरेद्धर्मम् ||
अर्थ - ओ बुद्धिमान् मनुष्यो ! धनार्जन करते समय ऐसा व्यवहार करो कि तुम अजर और अमर हो , कामवासना को इस प्रकार नियन्त्रित करो जैसे कि औषधि का सेवन कर रहे हो , विद्या को ऐसे ग्रहण करो जैसे कि प्यासा व्यक्ति जल पीता है , और धर्म का पालन इस भावना से करो कि मृत्यु शीघ्र ही (कभी भी) हो सकती है |
( इस सुभाषित में कवि का रचना कौशल दृष्टव्य है | स्वर और व्यञ्जन सन्धियों के कुशल प्रयोग से श्लोक की प्रथम पंक्ति में विभिन्न शब्द एक दूसरे से जुडे हुए हैं और दूसरी पंक्ति में भी वही कौशल प्रदर्शित है |)
Arthaan+ajara+amara _vat+kaaman+aushadha +vat+aacharet+dheemaan.
Trushitvat+pivet+vidyaam mumoorshuvat+aacharet+ dharmam.
Arthaan = wealth Ajara= ever young, Amar = immortal, never dying. Vat = like ( implies likeness or resemblance. Kaamaan = sexual desire. Aushadhavad = like a medicine. Aacharet = indulge in, perform. Dheemaan = wise and knowledgeable men. Trushitvat = like a thirsty person.
Pivet = drink. Vidyaam = knowledge, learning. Mumoorshuvat = like a person wishing or being about to die .
i.e. O wise men ! while acquiring wealth behave as if you are ever young and immortal, use your sexual urge in a controlled way like a medicine, seek knowledge and learning like a thirsty person drinking water, and perform your religious duties as if you are about to die.
( This Subhashita is a fine example of the skill of its author in the use of 'Sandhi" (adjoining words with each other, which is a speciality of Sanskrit Language). Nine words have been combined to make one stanza. In the second one also this craftsmanship is visible .)
तृषितवत्पिवेद्विद्यां मुमूर्षुवदाचरेद्धर्मम् ||
अर्थ - ओ बुद्धिमान् मनुष्यो ! धनार्जन करते समय ऐसा व्यवहार करो कि तुम अजर और अमर हो , कामवासना को इस प्रकार नियन्त्रित करो जैसे कि औषधि का सेवन कर रहे हो , विद्या को ऐसे ग्रहण करो जैसे कि प्यासा व्यक्ति जल पीता है , और धर्म का पालन इस भावना से करो कि मृत्यु शीघ्र ही (कभी भी) हो सकती है |
( इस सुभाषित में कवि का रचना कौशल दृष्टव्य है | स्वर और व्यञ्जन सन्धियों के कुशल प्रयोग से श्लोक की प्रथम पंक्ति में विभिन्न शब्द एक दूसरे से जुडे हुए हैं और दूसरी पंक्ति में भी वही कौशल प्रदर्शित है |)
Arthaan+ajara+amara _vat+kaaman+aushadha +vat+aacharet+dheemaan.
Trushitvat+pivet+vidyaam mumoorshuvat+aacharet+ dharmam.
Arthaan = wealth Ajara= ever young, Amar = immortal, never dying. Vat = like ( implies likeness or resemblance. Kaamaan = sexual desire. Aushadhavad = like a medicine. Aacharet = indulge in, perform. Dheemaan = wise and knowledgeable men. Trushitvat = like a thirsty person.
Pivet = drink. Vidyaam = knowledge, learning. Mumoorshuvat = like a person wishing or being about to die .
i.e. O wise men ! while acquiring wealth behave as if you are ever young and immortal, use your sexual urge in a controlled way like a medicine, seek knowledge and learning like a thirsty person drinking water, and perform your religious duties as if you are about to die.
( This Subhashita is a fine example of the skill of its author in the use of 'Sandhi" (adjoining words with each other, which is a speciality of Sanskrit Language). Nine words have been combined to make one stanza. In the second one also this craftsmanship is visible .)
No comments:
Post a Comment