अदृष्टपूर्वा बहवः सहायाः सर्वे पदस्थस्य भवन्ति वश्याः |
अर्थाद्विहीनस्य पदच्युतस्य भवन्ति काले स्वजनोऽपि शत्रुः ||
अर्थ - यदि कोई व्यक्ति किसी उच्च पद पर नियुक्त होता है तो अनेक अपरिचित व्यक्ति भी उसकी सहायता हेतु प्रस्तुत रहते हैं और सभी लोग सदैव उसके वश में रहते हैं | इस के विपरीत यदि कोई व्यक्ति धनहीन तथा पदच्युत हो तो ऐसे समय उसके रिश्तेदार और मित्र भी उस से शत्रुवत् व्यवहार करने लगते हैं |
Adrushyapoorvaa bahavh sahaayaah sarve padasthasya bhavanti vashyaah.
Arthaadviheenasya padachyutasya bhavanti kaale svajanopi shatruh.
Adrushyapoorva = never seen before. Bahavah = many. Sahaayaa = helpers, followers.
Sarve = every one. Padasthasya = a person holding an eminent position or post.
Bhavanti = become, happen. Vashyaah = being under control, dutiful. Arthaadviheenasya =
arthat + viheenasya. Arthat = of wealth or money. Viheenasya = bereft of, deprived of.
Padachyutasya = a person fallen from an eminent position or post. Bhavanti = become, happen.
Kaale = at times. Svajanopi = svajano +api. Svajano = one's own relatives and friends.
Api = even. Shatruh + enemy.
i.e. If a person holds an eminent position or post, even unknown persons help him and every one is dutiful and obedient to him. On the other hand if a person is not having any wealth and has been removed from an eminent position or post, even his relatives and friends behave with him like an enemy.
No comments:
Post a Comment