Friday, 7 November 2014

Today's Subhashita.

अधिरोहार्य  पादाभ्यां  पादुके  हेमभूषिते |
एते हि सर्वलोकस्य योगक्षेमं विधास्यते ||

अर्थ -      स्वर्ण से विभूषित पादुकाओं  (जूतों) को पावों मे धारण कर ही क्या कोई व्यक्ति   जन साधारण  की भलाई  और उन्नति का कार्य कर सकता है ?

(उपर्युक्त श्लोक का संदर्बः मुझे ज्ञात नहीं है | परन्तु मेरे विचार मे यह उन अति धनी व्यक्तियों के ऊपर व्यङ्ग्य है जो अपनी संपत्ति का अश्लील प्रदर्शन कर साथ हे  साथ धर्मात्मा और समाज सेवक होने का ढौग
करते हैं |

Adhirohaarya paadaabhyaam paaduke hemabhooshite.
Ete hi sarvalokasya yogakshemam vidhaasyate.

Adhirohaaarya = after putting over.    Paadaabhyaam = on the feet.     Paaduke = slippers or sshoes.
Ete =  with these.     Hi = surely.    Sarvalokasya = mankind.     Yogakshemam = welfare, prosperity.
Vidhaasyate = bestow, provide.

i.e.        Can a person, who wears shoes adorned with gold,  ever do philanthropic work for the welfare and prosperity  of  society ? .

( As the context of the above Shloka is not not available to me, I presume that it is a sarcastic remark on those filthy rich persons who indulge in vulgar display of their wealth and at the same time pose as philanthropic persons.  Any other translation of this Shloka is most welcome .)

No comments:

Post a Comment