औचित्य प्रच्युताचारो युक्ता स्वार्थं न साधयेत् |
व्याजबालिवधेनैव रामकीर्तिः कलङ्किता || - महासुभषितसंग्रह(८२३३)
भावार्थ - नैतिक रूप से अत्यन्त अशोभनीय व्यवहार द्वारा अपने स्वार्थ
की पूर्ति कभी नहीं करनी चाहिये | देखो ना ! धोखे से वानरराज बालि का वध
करने के कारण भगवान श्री राम जी की कीर्ति भी कलङ्कित हो गयी थी |
(इस सुभाषित में रामायण मे वर्णित श्री राम द्वारा वानरराज बालि का वृक्षों
की आड में छुप कर वध करने के प्रसंग को एक अनैतिक कार्य के रूप में किये
जाने की उपमा के रूप में प्रयुक्त किया है | यद्यपि श्री राम ने इस कृत्य को
यह कह कर सही ठहराया कि - "अनुज बधू भगिनी सुत नारी | सुनु शठ कन्या
सम ये चारी || इन्हहि कुदृष्टि विलोकइ जोई | ताहि बधें कछु पाप न होई || "
फिर भी यह कृत्य उनके उज्ज्वल चरित्र पर एक कलङ्क के समान ही है |)
Auchitya prachyutaachaaro yuktaa svaartham na saadhayet.
Vyaajbaalibadhenaiva Raamkeertih kalankitaa.
Auchitya = suitableness. Prachyutaachaaro = prachyuta + aachaaro.
Prachyuta = morally very sunk. Aachaaro = conduct,manner of
action. Yuktaa= combined with. Svaartham = self-interest.
Na = not. Saadhayet = should achieve. Vyaajbaalibadhenaiva=
Vyaaaj + baali + badhena + iva. Vyaaj = allegation, deceit.
Badhena = by the killing of. Raamakeertih = Raam + keertih.
Ram = reference to Lord Ram. Keertih = fame. Kalankitaa=
defamed, tarnished.
i.e. One should never take recourse to morally very low and unfair
means to achieve his objectives. Look ! by killing Baali, the King
of monkeys in a clandestine manner, even Lord Ram's name and
fame was tarnished.
( In this Subhashita the incident of killing of Baali by Lord Ram has
been used as a simile, to emphasize the fact that one should not adopt
unfair means to achieve their objectives. Lord Ram killed Baali by
sneaking behind a tree. Although when Baali criticised Shri Ram for
doing it Shri Ram justified it by saying that it is not a sin to kill a person
who has a bad eye for one's brother's wife, sister, son and women.
But still it remained as a blot in Lord Ram's otherwise bright character.)
No comments:
Post a Comment