उपकारेण नीचानां अपकारो हि जायते. |
पयः पान भुजंगानां केवलं विषवर्धनम् ||
अर्थ - नीच और दुष्ट व्यक्तियों के प्रति उपकार करने से अवश्य ही हानि हो जाती है | उदाहरणार्थ सांपों
को दूध पिलाने से केवल उनके विष की ही वृद्धि होती है (और वे और भी हानिकारक हो जाते हैं ) |
Upakaarena neechaanaam apakaaro hi jaayate .
Payh paan bhujangaanaam kevalam vishavardhanam.
Upalaarena = by helping. Neechaanaam = wicked and mean persons. Apakaro = harm.
Hi = surely. Jaayate = happens. Payah = milk. Paana = drinking. Bhujangaanaam = snakes,
Kevalam = only. Vishavardhanam = Visha + vardhanam. Visha = poison. Varedhanam = increase.
i.e. Helping mean and wicked persons causes only in harm to the helper e.g. feeding snakes with
milk results only in increase in their poison (and they become more dangerous.).
पयः पान भुजंगानां केवलं विषवर्धनम् ||
अर्थ - नीच और दुष्ट व्यक्तियों के प्रति उपकार करने से अवश्य ही हानि हो जाती है | उदाहरणार्थ सांपों
को दूध पिलाने से केवल उनके विष की ही वृद्धि होती है (और वे और भी हानिकारक हो जाते हैं ) |
Upakaarena neechaanaam apakaaro hi jaayate .
Payh paan bhujangaanaam kevalam vishavardhanam.
Upalaarena = by helping. Neechaanaam = wicked and mean persons. Apakaro = harm.
Hi = surely. Jaayate = happens. Payah = milk. Paana = drinking. Bhujangaanaam = snakes,
Kevalam = only. Vishavardhanam = Visha + vardhanam. Visha = poison. Varedhanam = increase.
i.e. Helping mean and wicked persons causes only in harm to the helper e.g. feeding snakes with
milk results only in increase in their poison (and they become more dangerous.).
No comments:
Post a Comment