वहेदमित्रं स्कन्धेन यावत्कालविपर्ययः |
अद्दैवमागते काले भिन्द्याद् घटमिवाSश्मनी ||
अर्थ - जब् तक तुम्हारा मित्र विपत्तिग्रस्त हो तब तक उसे अपने कन्धे पर ऐसे उठाओ (सहारा दो) जैसे जल से भरे घडे को उठाते हैं परन्तु जब उसका अच्छा समय आ जाये तो उसे उसके हाल पर छोड देना चाहिये जैसे कि घडे को पत्थर से तोड् दिया गया हो |
Vahedmitram skandena bhinddyaad yaavatkaalaviparyayah.
Addyevamaagate kaale bhindyaad ghatmivaashmanee.
Vahedmitrm = vahet +mitram. Vahat = bear or carry on with. Mitram = a friend.
Skandhena = on your shoulder. Yaavatkaalaviparyayah = yaavad + Kaala+viparyayah.
Yaavad = as long as, while . Kaaka = time, period, Viparyayah = calamity, misfortune.
Addyevamaagate = addyevam +aagate. Addyevam .= right now. Aagate = arrived, comes. Bhinddyaad = break. Ghatamivaashmanee = Ghatam+iva +ashmani.Ghatam = an earthern pitcher.
Iva = as , like. Ashmani = a rock., stone.
i.e. As long as your friend is facing misfortune or any calamity , lend him your shoulder (support him) as one carries carefully a pitcher of water, but as soon as his troubles are over leave him with his own lot and withdraw your support like breaking the pitcher with a stone.
अद्दैवमागते काले भिन्द्याद् घटमिवाSश्मनी ||
अर्थ - जब् तक तुम्हारा मित्र विपत्तिग्रस्त हो तब तक उसे अपने कन्धे पर ऐसे उठाओ (सहारा दो) जैसे जल से भरे घडे को उठाते हैं परन्तु जब उसका अच्छा समय आ जाये तो उसे उसके हाल पर छोड देना चाहिये जैसे कि घडे को पत्थर से तोड् दिया गया हो |
Vahedmitram skandena bhinddyaad yaavatkaalaviparyayah.
Addyevamaagate kaale bhindyaad ghatmivaashmanee.
Vahedmitrm = vahet +mitram. Vahat = bear or carry on with. Mitram = a friend.
Skandhena = on your shoulder. Yaavatkaalaviparyayah = yaavad + Kaala+viparyayah.
Yaavad = as long as, while . Kaaka = time, period, Viparyayah = calamity, misfortune.
Addyevamaagate = addyevam +aagate. Addyevam .= right now. Aagate = arrived, comes. Bhinddyaad = break. Ghatamivaashmanee = Ghatam+iva +ashmani.Ghatam = an earthern pitcher.
Iva = as , like. Ashmani = a rock., stone.
i.e. As long as your friend is facing misfortune or any calamity , lend him your shoulder (support him) as one carries carefully a pitcher of water, but as soon as his troubles are over leave him with his own lot and withdraw your support like breaking the pitcher with a stone.
इसका अर्थ इसप्रकार बताया गया है।
ReplyDeleteअर्थ - "-जब तक समय अनुकूल न हो, तब तक शत्रु को अपने कन्धे पर ढोना चाहिए, उसका आदर सत्कार करना चाहिए, परन्तु जब समय अपने अनुकूल आ जाए, तब उसे उसी प्रकार नष्ट कर दे, जैसे घडे को पत्थर पर पटक कर फोड डालते हैं ।"