अभ्रच्छाया तृणाग्निश्च खले प्रीतिः स्थले जलं |
वेश्यासक्तिः कुमित्रं च षडेते बुद्बुदोपमाः ||
अर्थ - बादल की छाया , घास में लगी आग, दुष्ट व्यक्ति से मित्रता, सूखी जमीन पर जल , एक वेश्या से आसक्ति , अयोग्य मित्र, ये सभी छः पानी में उठे हुए एक बुलबुले के समान अस्थायी होते हैं और शीघ्र ही तिरोहित हो जाते हैं
Abhracchaayaa trunaagnishcha khale preetih sthale jalam.
Veshyaasaktih kumitram cha shadete budbudopamaah.
Abhracchaayaa = Abhrah + chaaya. Abhra = a cloud. Chaayaa = shade.
Trunaagnishcha = Trunaagnih + cha. Trunagnih = fire in grass. Khale = wicked persons.
Preetih = friendship. Sthale = (dry)land. Jalam = water. Vaishyaasaktih = vaishya +aasakti.
Vaishya = a prostitute. Aasakti = fondness. Kumitram = bad friends Shadete = these six.
Budbudopamaah = unstable like a bubble.
i.e. The shade of a cloud, fire in the blades of grass, friendship with wicked persons, water fallen on dry land, fondness with a prostitute, and bad friends, all these are unstable and momentary like the bubbles of air in water.
i.e. The shade of a cloud, fire in the blades of grass, friendship with wicked persons, water fallen on dry land, fondness with a prostitute, and bad friends, all these are unstable and momentary like the bubbles of air in water.
No comments:
Post a Comment