Monday, 20 October 2014

Today's Subhashita.

अत्र  यत्पतितं  वर्णबिन्दु  मात्राविसर्गकं  |
भ्रमप्रमाददोशाद्धि क्षन्तव्यं तत्सुबुद्धिभिः ||

अर्थ -      किसी  पुस्तक या लेख  में यत्र तत्र  वर्ण , बिन्दु, मात्रा, विसर्ग आदि की त्रुटियां  जो भ्रम, लापरवाही आदि दोषों के कारण हो जाती हैं उन्हें विद्वान् और सज्जन  व्यक्तियों को दृष्टिगत होने पर भी क्षमा कर देना चाहिये |

(इस सुभाषित का तात्पर्य यह् है कि कई बार विशेष प्रयत्न करने पर भी लेखन कार्य में वर्ण, बिन्दु, मात्रा और विसर्ग की त्रुटियां रह्  जाती हैं | इस प्रकार की त्रुटियों पर अधिक ध्यान न दे कर उन्हें क्षमा करना ही बुद्धिमानी है )

Atra yatpatitam varnanbindu maatraavisargakam.
Bhramapramaadadoshaaddhi kshantavyam tatsubuddhibhih.

Atra = here.     Yatpatitam = yat+patitam.      Yat  = that.     Patitam = dropped, fallen.
Varna =  A single unit of various signs devised and based on phonetics used in Sanskrit, collectively called ' Varnamaala'   in 'Devanaagri script'  just like A, B, C, D etc in English collectively called
'Alphabet' .    Bindu =  a dot placed over a 'varna', giving a nasal sound to the word, also called as 'anusvaar'     Maatra = upper, lower or horizontal  punctuation marks added  to a 'varna' in Devanagri script to change its sound.      Visarga = the colon like ( : } sign used in Devanaagri script after a word.     Bhramapraamaaddoshaaddhi  = bhrama +doshaaddhi.      Bhrama =perplexity.
Pramaada = negligence, carelessness.   Doshaaddhi = defects, deficiencies.    Kshantavyam = to be
pardoned or ignored.        Tatsubhddhibhih =  tat +subuddhibhih       Tat = that.   Subuddhibhih  =
wise and intelligent persons.    

i.e.      In a book or any written matter inspite of best effort on the part of the writer some discrepancies or defects of punctuation or grammar still remain  due to ignorance or negligence.
Wise and knowledgeable persons should  pardon or ignore such mistakes.

No comments:

Post a Comment