खलः सज्जनकार्पासधक्षणैकहुताशनः |
परदुःखाग्निधमनमारुतः केन वर्ण्यताम् ||
- सुभाषित रत्नाकर (प्रसंगरत्नावली )
भावार्थ - कपास के समान शुभ्र और कोमल स्वभाव के सज्जन
व्यक्तियों को जलाने (हानि पहुंचाने )में दुष्ट व्यक्ति अग्नि के
समान होते है | अन्य व्यक्तियों की दुःखाग्नि को और भडकाने
में तीव्र वायु के समान कार्य करने वाले इन दुष्ट लोगो के स्वभाव
का और क्या वर्णन किया जाय ?
(यह सुभाषित भी "दुर्जननिन्दा" शीर्षक के अन्तर्गत संकलित है |
इस में दो उपमाओं के माध्यम से दुष्ट व्यक्तियों के स्वभाव का
वर्णन किया गया है | )
Khalah sajjana-kaarpaas,dhakshanaika-hutaashanah.
Paraduhkhaagni-dhamana-maarutah kena varnyataam.
Khalah = a wicked person. Sajjana = noble person.
Kaarpaasa = cotton. Dhakshana = burning. Eka = one,
single, Hutaashanah = fire. Paraduhkhaagni = para +
duhkha=agni. Para = of others' Duhkha = misery.
Agni= fire. Dhaman = burning. Maarutah = wind.
Kena = Why ? how ? Varnyataam= described.
i.e. Noble and righteous persons are like the soft cotton.
and wicked persons are like a fire which instantly burns the
cotton. In what other manner can we describe the wicked
persons,who stoke the fire of miseries of other persons like
a blowing wind ?
(Through these two similes the author has described the true
nature of wicked persons, of causing harm to others without
any reason.)