अपक्वे तु घटे नीरे चालन्यां सूक्ष्म पिष्टकं |
स्त्रीणां च हृदयं वार्ता न तिष्ठति कदापि हि ||
अर्थ - एक कच्चे घडे में पानी, एक चलनी मे बारीक आटा , स्त्रियों के हृदय में कोई समाचार (गपशप) , कभी भी ठहर नहीं सकते हैं |
(घडा कच्चा होने से सारा जल उस से रिस जायेगा या घडा फूट जायेगा | चलनी के सूक्ष्म छिद्रों से सारा बारीक आटा नीचे गिर जाता है , और स्त्रियों की प्रवृत्ति होती है कि कोई सुनी बात गुप्त नहीं रख पाती हैं |)
Apakve to ghate neere chaalanyaam shookshma pishtakam.
Streenaam cha Hrudayam vaartaaa na tishthati kadaapi hi.
Apakvae = raw, not seasoned by firing in case of pottery. Tu = but, Ghate = an earthen
pitcher for storing water. Neere = water. Chaalanyaam = a sieve (a vessel or a contraption
containing in its bottom a wire mesh or small holes for separating liquid or fine grains from coarse solids. Sookshma - fine. Pishtakam = flour. Streenaam = womens' Cha = and.
Hrudayam = heart. Vaartaa = news. Na = not. Tishthati = remains.intact Kadaapi = ever.
Hi = surely.
i.e. Water contained in a raw earthen pitcher which is not seasoned by firing it, flour (or any other item having fine grains) kept in a sieve, and any news (or gossip) in the hearts of women folk, all these can surely not remain intact.
( water in a raw earthen pitcher will either leak or the pitcher will break, fine grains can not remain in a sieve and will fall down, and women folk has the tendency of passing on the news or gossip to others rather than keeping it to themselves.)
स्त्रीणां च हृदयं वार्ता न तिष्ठति कदापि हि ||
अर्थ - एक कच्चे घडे में पानी, एक चलनी मे बारीक आटा , स्त्रियों के हृदय में कोई समाचार (गपशप) , कभी भी ठहर नहीं सकते हैं |
(घडा कच्चा होने से सारा जल उस से रिस जायेगा या घडा फूट जायेगा | चलनी के सूक्ष्म छिद्रों से सारा बारीक आटा नीचे गिर जाता है , और स्त्रियों की प्रवृत्ति होती है कि कोई सुनी बात गुप्त नहीं रख पाती हैं |)
Apakve to ghate neere chaalanyaam shookshma pishtakam.
Streenaam cha Hrudayam vaartaaa na tishthati kadaapi hi.
Apakvae = raw, not seasoned by firing in case of pottery. Tu = but, Ghate = an earthen
pitcher for storing water. Neere = water. Chaalanyaam = a sieve (a vessel or a contraption
containing in its bottom a wire mesh or small holes for separating liquid or fine grains from coarse solids. Sookshma - fine. Pishtakam = flour. Streenaam = womens' Cha = and.
Hrudayam = heart. Vaartaa = news. Na = not. Tishthati = remains.intact Kadaapi = ever.
Hi = surely.
i.e. Water contained in a raw earthen pitcher which is not seasoned by firing it, flour (or any other item having fine grains) kept in a sieve, and any news (or gossip) in the hearts of women folk, all these can surely not remain intact.
( water in a raw earthen pitcher will either leak or the pitcher will break, fine grains can not remain in a sieve and will fall down, and women folk has the tendency of passing on the news or gossip to others rather than keeping it to themselves.)